Fresh vegetables and seasonal fruits are available every Saturday at the popular Marche.
In order to deliver fresh vegetables safely, we will hold a limited number of store openings and visitors. Please wear a mask and visit us.
Fresh vegetables and seasonal fruits are available every Saturday at the popular Marche.
In order to deliver fresh vegetables safely, we will hold a limited number of store openings and visitors. Please wear a mask and visit us.
We will deliver safe and safe natural cultivation and organic cultivation vegetables and fruits from the natural food store that is open for over 40 years in Setagaya. From Hokkaido to Okinawa, we are gathering recommended products, including natural cultivation and natural agricultural products, JAS organic agricultural products and so on. From the seasoning, you will have everything you need for your daily life such as bread, dairy products, sweets, drinks, miscellaneous goods, cosmetics and so on. We will have many seasonal flowers. Please try incorporating green and glamor in your house.
A large-sized shop where everything is available, mainly from agricultural products such as vegetables and fruits from Ibaraki Prefecture. I have been with the local residents for the longest, and the relationship of trust is perfect. Every week, we have fun exchanges with familiar customers.
We collect seasonal vegetables and herbs raised directly from producers in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, safely and safely without using pesticides. Processed items such as sauce using seasonal ingredients are also available. Because there are also many rare vegetables, it is best to listen to the owner of the shopkeepers.
Shopkeepers who used the experience of the greengrocer are handling safe, safe and delicious fresh foods from each production area, processed foods without additives. Shizuoka's mushrooms that can be eaten raw without using bleach, pesticide non-use, plum food of natural cultivation that is old-fashioned genuine taste, delivers seasonal ingredients from all over Japan.
三陸の陸前高田市にて、地元の若手農業者達で立ち上げた農業団体です。
メインは美味しいフルーツトマト「めんこいトマト」。トマトが持つ美味しさを最大限引き出し、すっきりした甘み、しっかり含まれた旨味も特徴のフレッシュ感あるフルーツトマトです。トマト特有の青臭さも少ないため、トマト嫌いの方にも召し上がっていただけると大変好評です。このトマトでつくるトマトジュースは、従来の薄いトマトジュースとは一線を画した濃縮さ重厚さが味わえます。
Producer of Isumi City, Chiba Prefecture. We sell mainly tomatoes such as mini tomatoes and ootama tomatoes taken in the morning. Apart from the end of the year, it is possible to taste the tomatoes that are changing in taste at that time by opening stores almost all year round. Also, many customers are entertained to talk with Mr. Tanno, one of the many fans.
Producer of Kujukuri in Chiba Prefecture. Seasonal vegetables and herbs, handmade processed items are also popular. Herbs and leafy vegetables with aromas like rucola, fresh and fresh cucumber, boiled peanuts with snacks unique to Chiba prefecture are also very popular. With a wide lineup, there are many customers who stop by without fail.
Taking advantage of the Aomori climate, we started garlic cultivation in earnest in 2016. "I can not eat so much delicious garlic with myself! I want everyone in the country to eat it!"Marche I will open a store. At harvest time, we also have freshly picked garlic. There are white garlic "Kinta White" and black garlic "Kinta Black". White is rich in nutrition, accumulating sugar while enduring severe cold. From the business use to the best for gifts. It is a superb size that you won't see at a supermarket. Black finished the high-quality garlic with a long-term aging and original production method, and succeeded in increasing the sweetness more than those generally distributed. Especially popular with people who are not good at garlic. Taste that stops when you eat 1 grain.
耕作放棄地を耕して学生が自ら育てた農薬不使用の野菜を、収穫して半日以内にお届けします。水は雨水を利用し、肥料は牛糞など有機のものを使用している畑なので、歩くたびに虫が跳ねるそうです。生産者さんから直接集荷した規格外野菜も「生産者のストーリーやこだわりを消費者に直接届けることで、農業の魅力を多くの人に知ってもらう」という理念の下販売。"生で食べられる"新鮮なマッシュルームや、イキイキした野菜を種類豊富にご用意しています。
Spice craftsmen who are doing all by themselves from the preparation sell herbs salt spice mix · herb tea etc. It is a specialty store of herbs & spices offering a spice mix that complements the deliciousness of ingredients by simply singing alone, and a spice mix that allows you to enjoy cooking in various countries easily at home.
Spain has visited many times, the shop owner who was professional in fishery-related work gathered by himself, Spanish ingredients of kalami and olive oil.
4 years of beekeeping. Hachibee Apiary is located in a residential area in Akishima City, Tokyo, where bees gather honey and pollen from nearby parks and plants along the Tama River. Beekeepers who have raised bees and picked honey will recommend with confidence the best honey for their customers!
In addition to “Akishima's raw honey” I picked myself, there are also rare items such as “Honey of Jara” by Medical Honey. We sell honey with a completely different taste depending on the location and time of honey according to its characteristics, customer preferences and usage.
ヴァン・ゴッホ・ウォッカの専門店。新宿にある某高級百貨店の洋酒売り場ではヴァレンタインの時期にNo.1の売上を誇る、実はとても人気の高いお酒です。世界的に信頼されているスピリッツジャーナルにも、世界最高レベルの五つ星評価をもらっている折り紙つき。20種類のフレーバーがあり、コーヒー味のエスプレッソやキャラメル・メロンなど、普段はお酒を飲まれない方やウォッカを飲まない方から、ウォッカ通の方までどなたでも楽しめる、実は懐の深いお酒です。この機会にぜひ、ウォッカの世界に足を踏み入れてみませんか。
「八百繋」は、青果の仲卸が始めた“新しい仲卸の形”を実現するプラットホーム。もともと仲卸は市場とお店を繋ぐ存在でしたが、近年産地とお店が直接やり取りすることが増えその役割が薄れつつあります。これまで仲卸が培ってきた様々な繋がりをお客様に直接繋ぐことで、産地と食卓、市場と地域、生産者とキッチン、新しい食とヒト、の繋がりを生み出していきたいと考えています。マルシェでは糖度が約11度と通常のトマトの約2倍ある、北海道富良野のたかだ農園さんしか作れないオリジナルブランドミニトマト「Minami」の100%ストレートジュースを販売します。
ドイツを中心としたヨーロッパ各国で本場の色々なお菓子を食べて研究をした店主が、現地の味を日本で再現。材料は国産小麦やできる限り無農薬の果物を使用、白砂糖不使用など体に負担のかからないものを選んでいます。甘さをできるだけ控えているので、お子様や糖質が気になる方にもおススメ。店名の由来は「グーゲルフップフ」というお菓子。日本では「クグロフ」として知られています。ドイツ語圏の家庭で最も親しまれている中身がマーブル模様でかわいい形のケーキ。こちらももちろんオススメです。
A shop owner wanting to introduce French elegance to Japan sells Paris' costume jewelry which he bought directly in Paris.
It is a store of handmade accessories of cotton pearl. An artist of a female unit sells himself. Earrings, earrings, necklaces etc all in one point. Simple to wear comfortable and easy to match design.
Design and manufacturing company wholesale hats to well-known select shops directly sells. Because it is a sample item, you can get a very nice hat with great advantage. There are also bargains inside. Those who know know there is also a surprising orthodox hat.
We use paper of all original design, handpicking bags, pasting boxes and ring notes and finishing it with glue of nature called glue (Nikawa).
デザインが目を引く、お侍さんが現代スポーツをするポップなイラスト“edo sports”シリーズは、日本のお客様はもちろん海外のお客様にも手に取っていただけるよるデザインです。名刺箱やポストカード、ぽち袋などがあります。A5・A6サイズのリングノートは、使用するに従いこすれなど、味わいがでてくる紙の良さを知っていただけます。
肌に優しいオリジナル手作りアクセサリー。タティングレース技法でトルコ糸を使い軽くて存在感のあるネックレスやイヤリングを作製しています。天然石、チェコビーズ や色々な日本製シードビーズを編み込んだ、クリーンで洗練されたオリジナルデザインアクセサリーです。
肌と環境にやさしい石鹸を目指して、石油系原料、保存料、安定化剤を使わずに作っています。大人気のうさぎさんの形の石鹸は、ほんのり甘い香りで、枕元に置いて眠る前のアロマとしてお使いいただく使用法が人気です。洗顔用石鹸は、ゼラニウムとベルガモットの爽やかな香り。小さなお子さまから敏感肌の女性まで、家族全員で安心して使えます。
暮らしを楽しむ、インテリア雑貨&天然石アクセサリー。大人可愛い女子へ宝箱をテーマに、日常をちょっとHappyにしてくれるアクセサリーや雑貨をトルコ・モロッコから取り揃えています。・天然石アクセサリー...トルコ原産、ゴールドコーティング天然石アクセサリー、貴方にパワーをくれる天然石を日常使いで。かごバック...モロッコ原産、水草をハンドメイドで仕上げたバック。タッセル...モロッコ原産、植物性シルクとよばれる植物の繊維から作られた糸でできています。
ガラスとキノコが大好きな作家さんが、キノコをモチーフにしたガラス雑貨を創作しています。ヨーロッパでは幸せのシンボルであるキノコを、ブローチやピアス・ヘアアクセサリー・ランプにしてしまいました。キラキラ光る可愛らしいガラスのキノコたちは、あなた自身やお部屋をチャーミングに灯してくれます。また、ガラスで作ったキノコを”キノコ狩り”できてしまうコーナーも。今回は、ガラス製品の新作も登場。ワインボトルを焼いてつくるプレートシリーズの、桜模様がでました。
|
Date |
2022年04月09日 土曜日
|
|
Time | 10:00~14:00 |
|
Place |
ARK Hills ARK · Karajan Platz Ark · Karajan Square, Akasaka 1-12-32 Minato-ku, Tokyo 107-6001 |
|
Fee | free |
|
WEB | |
|
Contact us |
Hills Marche office:
|
We will deliver safe and safe natural cultivation and organic cultivation vegetables and fruits from the natural food store that is open for over 40 years in Setagaya. From Hokkaido to Okinawa, we are gathering recommended products, including natural cultivation and natural agricultural products, JAS organic agricultural products and so on. From the seasoning, you will have everything you need for your daily life such as bread, dairy products, sweets, drinks, miscellaneous goods, cosmetics and so on. We will have many seasonal flowers. Please try incorporating green and glamor in your house.
A large-sized shop where everything is available, mainly from agricultural products such as vegetables and fruits from Ibaraki Prefecture. I have been with the local residents for the longest, and the relationship of trust is perfect. Every week, we have fun exchanges with familiar customers.
We collect seasonal vegetables and herbs raised directly from producers in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, safely and safely without using pesticides. Processed items such as sauce using seasonal ingredients are also available. Because there are also many rare vegetables, it is best to listen to the owner of the shopkeepers.
Shopkeepers who used the experience of the greengrocer are handling safe, safe and delicious fresh foods from each production area, processed foods without additives. Shizuoka's mushrooms that can be eaten raw without using bleach, pesticide non-use, plum food of natural cultivation that is old-fashioned genuine taste, delivers seasonal ingredients from all over Japan.
三陸の陸前高田市にて、地元の若手農業者達で立ち上げた農業団体です。
メインは美味しいフルーツトマト「めんこいトマト」。トマトが持つ美味しさを最大限引き出し、すっきりした甘み、しっかり含まれた旨味も特徴のフレッシュ感あるフルーツトマトです。トマト特有の青臭さも少ないため、トマト嫌いの方にも召し上がっていただけると大変好評です。このトマトでつくるトマトジュースは、従来の薄いトマトジュースとは一線を画した濃縮さ重厚さが味わえます。
Producer of Isumi City, Chiba Prefecture. We sell mainly tomatoes such as mini tomatoes and ootama tomatoes taken in the morning. Apart from the end of the year, it is possible to taste the tomatoes that are changing in taste at that time by opening stores almost all year round. Also, many customers are entertained to talk with Mr. Tanno, one of the many fans.
Producer of Kujukuri in Chiba Prefecture. Seasonal vegetables and herbs, handmade processed items are also popular. Herbs and leafy vegetables with aromas like rucola, fresh and fresh cucumber, boiled peanuts with snacks unique to Chiba prefecture are also very popular. With a wide lineup, there are many customers who stop by without fail.
Taking advantage of the Aomori climate, we started garlic cultivation in earnest in 2016. "I can not eat so much delicious garlic with myself! I want everyone in the country to eat it!"Marche I will open a store. At harvest time, we also have freshly picked garlic. There are white garlic "Kinta White" and black garlic "Kinta Black". White is rich in nutrition, accumulating sugar while enduring severe cold. From the business use to the best for gifts. It is a superb size that you won't see at a supermarket. Black finished the high-quality garlic with a long-term aging and original production method, and succeeded in increasing the sweetness more than those generally distributed. Especially popular with people who are not good at garlic. Taste that stops when you eat 1 grain.
耕作放棄地を耕して学生が自ら育てた農薬不使用の野菜を、収穫して半日以内にお届けします。水は雨水を利用し、肥料は牛糞など有機のものを使用している畑なので、歩くたびに虫が跳ねるそうです。生産者さんから直接集荷した規格外野菜も「生産者のストーリーやこだわりを消費者に直接届けることで、農業の魅力を多くの人に知ってもらう」という理念の下販売。"生で食べられる"新鮮なマッシュルームや、イキイキした野菜を種類豊富にご用意しています。
Spice craftsmen who are doing all by themselves from the preparation sell herbs salt spice mix · herb tea etc. It is a specialty store of herbs & spices offering a spice mix that complements the deliciousness of ingredients by simply singing alone, and a spice mix that allows you to enjoy cooking in various countries easily at home.
Spain has visited many times, the shop owner who was professional in fishery-related work gathered by himself, Spanish ingredients of kalami and olive oil.
4 years of beekeeping. Hachibee Apiary is located in a residential area in Akishima City, Tokyo, where bees gather honey and pollen from nearby parks and plants along the Tama River. Beekeepers who have raised bees and picked honey will recommend with confidence the best honey for their customers!
In addition to “Akishima's raw honey” I picked myself, there are also rare items such as “Honey of Jara” by Medical Honey. We sell honey with a completely different taste depending on the location and time of honey according to its characteristics, customer preferences and usage.
ヴァン・ゴッホ・ウォッカの専門店。新宿にある某高級百貨店の洋酒売り場ではヴァレンタインの時期にNo.1の売上を誇る、実はとても人気の高いお酒です。世界的に信頼されているスピリッツジャーナルにも、世界最高レベルの五つ星評価をもらっている折り紙つき。20種類のフレーバーがあり、コーヒー味のエスプレッソやキャラメル・メロンなど、普段はお酒を飲まれない方やウォッカを飲まない方から、ウォッカ通の方までどなたでも楽しめる、実は懐の深いお酒です。この機会にぜひ、ウォッカの世界に足を踏み入れてみませんか。
「八百繋」は、青果の仲卸が始めた“新しい仲卸の形”を実現するプラットホーム。もともと仲卸は市場とお店を繋ぐ存在でしたが、近年産地とお店が直接やり取りすることが増えその役割が薄れつつあります。これまで仲卸が培ってきた様々な繋がりをお客様に直接繋ぐことで、産地と食卓、市場と地域、生産者とキッチン、新しい食とヒト、の繋がりを生み出していきたいと考えています。マルシェでは糖度が約11度と通常のトマトの約2倍ある、北海道富良野のたかだ農園さんしか作れないオリジナルブランドミニトマト「Minami」の100%ストレートジュースを販売します。
ドイツを中心としたヨーロッパ各国で本場の色々なお菓子を食べて研究をした店主が、現地の味を日本で再現。材料は国産小麦やできる限り無農薬の果物を使用、白砂糖不使用など体に負担のかからないものを選んでいます。甘さをできるだけ控えているので、お子様や糖質が気になる方にもおススメ。店名の由来は「グーゲルフップフ」というお菓子。日本では「クグロフ」として知られています。ドイツ語圏の家庭で最も親しまれている中身がマーブル模様でかわいい形のケーキ。こちらももちろんオススメです。
A shop owner wanting to introduce French elegance to Japan sells Paris' costume jewelry which he bought directly in Paris.
It is a store of handmade accessories of cotton pearl. An artist of a female unit sells himself. Earrings, earrings, necklaces etc all in one point. Simple to wear comfortable and easy to match design.
Design and manufacturing company wholesale hats to well-known select shops directly sells. Because it is a sample item, you can get a very nice hat with great advantage. There are also bargains inside. Those who know know there is also a surprising orthodox hat.
We use paper of all original design, handpicking bags, pasting boxes and ring notes and finishing it with glue of nature called glue (Nikawa).
デザインが目を引く、お侍さんが現代スポーツをするポップなイラスト“edo sports”シリーズは、日本のお客様はもちろん海外のお客様にも手に取っていただけるよるデザインです。名刺箱やポストカード、ぽち袋などがあります。A5・A6サイズのリングノートは、使用するに従いこすれなど、味わいがでてくる紙の良さを知っていただけます。
肌に優しいオリジナル手作りアクセサリー。タティングレース技法でトルコ糸を使い軽くて存在感のあるネックレスやイヤリングを作製しています。天然石、チェコビーズ や色々な日本製シードビーズを編み込んだ、クリーンで洗練されたオリジナルデザインアクセサリーです。
肌と環境にやさしい石鹸を目指して、石油系原料、保存料、安定化剤を使わずに作っています。大人気のうさぎさんの形の石鹸は、ほんのり甘い香りで、枕元に置いて眠る前のアロマとしてお使いいただく使用法が人気です。洗顔用石鹸は、ゼラニウムとベルガモットの爽やかな香り。小さなお子さまから敏感肌の女性まで、家族全員で安心して使えます。
暮らしを楽しむ、インテリア雑貨&天然石アクセサリー。大人可愛い女子へ宝箱をテーマに、日常をちょっとHappyにしてくれるアクセサリーや雑貨をトルコ・モロッコから取り揃えています。・天然石アクセサリー...トルコ原産、ゴールドコーティング天然石アクセサリー、貴方にパワーをくれる天然石を日常使いで。かごバック...モロッコ原産、水草をハンドメイドで仕上げたバック。タッセル...モロッコ原産、植物性シルクとよばれる植物の繊維から作られた糸でできています。
ガラスとキノコが大好きな作家さんが、キノコをモチーフにしたガラス雑貨を創作しています。ヨーロッパでは幸せのシンボルであるキノコを、ブローチやピアス・ヘアアクセサリー・ランプにしてしまいました。キラキラ光る可愛らしいガラスのキノコたちは、あなた自身やお部屋をチャーミングに灯してくれます。また、ガラスで作ったキノコを”キノコ狩り”できてしまうコーナーも。今回は、ガラス製品の新作も登場。ワインボトルを焼いてつくるプレートシリーズの、桜模様がでました。