Fresh vegetables and seasonal fruits are available every Saturday at the popular Marche.
In order to deliver fresh vegetables safely, we will hold a limited number of store openings and visitors. Please wear a mask and visit us.
Fresh vegetables and seasonal fruits are available every Saturday at the popular Marche.
In order to deliver fresh vegetables safely, we will hold a limited number of store openings and visitors. Please wear a mask and visit us.
世田谷で40年以上営業している自然食品店から、安心安全な自然栽培・有機栽培の野菜・果物・お花をお届けします。千葉県で自ら生産している新鮮野菜や、日本全国のJAS有機農産物、店主の目利きで集めた加工品、また季節のお花も勢ぞろいしています。お花は日本各地の季節をそのまま体現したものや、品種改良した新しい品種など、店主が意欲的に集めた種類豊富な花々で売り場はいつも華やかです。こちらで毎週お花を買うことを楽しみにしているお客さまもたくさん。
A large-sized shop where everything is available, mainly from agricultural products such as vegetables and fruits from Ibaraki Prefecture. I have been with the local residents for the longest, and the relationship of trust is perfect. Every week, we have fun exchanges with familiar customers.
We collect seasonal vegetables and herbs raised directly from producers in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, safely and safely without using pesticides. Processed items such as sauce using seasonal ingredients are also available. Because there are also many rare vegetables, it is best to listen to the owner of the shopkeepers.
Shopkeepers who used the experience of the greengrocer are handling safe, safe and delicious fresh foods from each production area, processed foods without additives. Shizuoka's mushrooms that can be eaten raw without using bleach, pesticide non-use, plum food of natural cultivation that is old-fashioned genuine taste, delivers seasonal ingredients from all over Japan.
青森県出身の店主が毎月1回のペースで青森県に行き、生産者の畑を視察して想いも学んで商品と共にお客様にお届けすることを第一としている実直なお店です。「商品は普通のものは出しません」と言い切るほどめったに出会えない逸品を揃えていて、その美味しさに惚れ込んだ某有名ホテルでも取り扱われています。
11月の出店には、作付面積0.1%以下で青森県でも幻のりんごと呼ばれる品種をお届けします。ほとんど世に出ていなく、かつ美味しいりんごです。その他、関東ではまず見ることができない青森特有の海産乾物で「炙りいかみみ」「ほっけの燻製ジャーキー」「ほたての貝焼きひも」などそそられるラインナップをご用意しています。
全国の産地から選りすぐりのわさびを紹介しているお店です。わさびは日本原産の数少ない作物のひとつであり、日本の食文化の形成に重要な役割を果たしてきました。地の恵みに生産者の丁寧な手仕事が加わって栽培されるわさびには、清々しく新緑を思わせる香りやまろやかな甘味、すっとした辛味といった深い風味があります。そういったわさびの上質で奥深い味わいをお伝えしています。
Producer who cultivates fruit in the Southern Alps City of Yamanashi Prefecture. Beginning with cherries, it delivers plums, peaches, grapes and tasty fruits every year. It is a shop that everyone who is a strong founder is looking forward to every year. Many customers go to the field.
Kokubunji in Tokyo It is a producer who is venerable, a veteran who is farming since the Edo period. From Tokyo Udoni Hanjiro cucumber, which is a very rare Edo Tokyo vegetable, we are also making abundant variety of Western vegetables. Also, when Tokyo University of Agriculture participates in the University Ekiden, it is a famous story behind the radish dancing performed with the radish taken at Kosaka Farm.
Producer of Kujukuri in Chiba Prefecture. Seasonal vegetables and herbs, handmade processed items are also popular. Herbs and leafy vegetables with aromas like rucola, fresh and fresh cucumber, boiled peanuts with snacks unique to Chiba prefecture are also very popular. With a wide lineup, there are many customers who stop by without fail.
Producer of Obuse-cho located in the Hokushin region of Nagano Prefecture. Obuse is located on a fan-shaped ground with rivers, and because of the inland climate with a large temperature difference and little rain, it is the most suitable place for agriculture centering on fruit cultivation and one of the leading fruit production areas in Japan. Please appreciate the blessings of the earth brought up with love. The main varieties are apples, grapes, and peaches. In addition, it was famous as a chestnut production area as it was dedicated to the shogunate during the Edo period.
山梨県にてきくらげの栽培を行っている農家さん。きくらげというと中華料理のイメージがありますが、日々の料理にも使用できる非常に便利な食材で、栄養価(ビタミンD、食物繊維)も多く含まれている嬉しい食材なんです。甲州乾燥きくらげは想いを込めるため、手切りにて作っています。その他、きくらげの特性を生かした「わっと驚く」商品を揃えておりますので是非ご覧ください。
福島県と栃木県でオーガニック野菜を栽培している農園です。化学肥料・農薬を使わないだけではなく、健康的な土づくりにもこだわり年間100種類の野菜を育てています。
若手スタッフさんが主体となって生産、有機JASの認証も取得していて、肥料は自家生産で完全発酵させたものを使用しています。
また、栃木県那須町に会社を設立して、自分たちの作った野菜の加工もしています。有機栽培生産者だからできる、原料にこだわった野菜ジャムなどの加工品も、野菜に負けない美味しさ。
有機栽培を通して野菜の安全性もさることながら、生産の過程で環境を壊さない生産活動も大切に考えられているファームです。
静岡県焼津市のひもの専門店です。無添加にこだわった自家製ひものは毎朝早くから魚を開いてすぐに真空個包装しており、冷凍の作り置きをしていません。"塩糀"に漬けて干す独自の方法で身が柔らかく、他の干物とは一線を画しています。その時の水揚げにより種類が変わり、いつも旬の干したてひものをご用意しているので季節ごとに色々な魚をお楽しみいただけます。
Spain has visited many times, the shop owner who was professional in fishery-related work gathered by himself, Spanish ingredients of kalami and olive oil.
Based on the motto "Deliciousness and health", we sell mainly Italian-made high-quality olive oil. Among them, "oil encapsulating soil memories" is one push! It is a gem that can taste the freshly squeezed fresh taste for a long time and has been signed by hand for writing traceability one by one.
We will sell diamonds of condiments and peppers of Cambodia once rated as the world's best.
When pepper is said, there is no way to use it so much? Although it seems to be, this "Salting of raw pepper" is deliciousness of impression.
It is a fine food. In addition, "Raw pepper paste" easy to use for cooking also has a very precious "red pepper" also called ripe black pepper. I will wake up to the exotic taste I did not know until now.
Kochi Prefecture Golden Ginger, Shin-Matsudo Meyer Lemon and Domestic Yuzu are made into powder and made into bottles that are easy to use on the table. Ginger has a bright golden color with many fragrances and pungent ingredients. Since Meyer Lemon is grown in pesticide-free, it is powdered with its skin. Domestic citrus leaves the fragrance intact. It can be used in a variety of ways, such as mixing in a pot, mixing in a drink, or dressing. We also sell domestic fruits made from dried fruits. There are so many kinds that you can enjoy various flavors.
We have restored the devastated farmland scattered in Ena City, Gifu Prefecture from scratch, and handle everything from production to sale of agricultural products such as garlic. In order to maintain the optimum soil balance, we use compost containing microorganisms and cultivate it in a way that does not rely on pesticides as much as possible. The ingredients of our own garlic are good, and since it is made with great care through two stages of aging, "Ena-san ripe black garlic" has a very sweet texture like dried fruits. For other processed products, we are particular about making products that make use of locally made materials.
クラフトコーラシロップと体に優しい食品のお店。体を美しく生活が楽しいをテーマにLIFE STYLEを提案しています。商品は割って楽しむオリジナルクラフトコーラシロップ、健康的なグルテンフリーのライスパスタ等も。他にも製品の背景や、生産者のこだわりが感じられる製品を全国各地からセレクトし皆様へご紹介します。毎日を楽しく生活するには、食生活であったりワクワクする生活シーンが必要です。新しい食品の発見や都会の中にある自然を取り入れ、日常的に癒される商品を提案します。
和製ローズウッドと呼ばれるクロモジの木に惚れこんだ店主2人のお店。クロモジは、爽やかなウッドフレーバーと品のある甘いフローラルな香りを併せ持っています。漢方薬として古くから知られているほど、多くの効用が報告されています。100%国産、無添加。煮出して飲んだり、ご飯を炊いたり、お茶漬けで、蕎麦など、お料理にも多用できます。入浴剤やウッドチップ、製油やフローラルウォーターとしても、日常のあらゆる場面で使える素材です。
各地のこだわり農産物、加工食品を販売。有名産地ということよりも、商品そのものの良さをお伝えします。全国各地の海産物、野菜から加工品まで店主が選りすぐった確かな商品だけを扱っています。お米、調味料などの色々な商品もありますので是非お気に入りの物を見つけてくださいね。
「八百繋」は、青果の仲卸が始めた“新しい仲卸の形”を実現するプラットホーム。もともと仲卸は市場とお店を繋ぐ存在でしたが、近年産地とお店が直接やり取りすることが増えその役割が薄れつつあります。これまで仲卸が培ってきた様々な繋がりをお客様に直接繋ぐことで、産地と食卓、市場と地域、生産者とキッチン、新しい食とヒト、の繋がりを生み出していきたいと考えています。マルシェでは糖度が約11度と通常のトマトの約2倍ある、北海道富良野のたかだ農園さんしか作れないオリジナルブランドミニトマト「Minami」の100%ストレートジュースを販売します。
「干錦玉(琥珀糖)」をメインにしたお菓子工房。足しすぎず、引きすぎず、心和む小さなお菓子たちを、月毎の景色を思い浮かべながら作っています。寒天と砂糖が主原料のお菓子で、色粉は天然由来のもの。時々は野菜や果物のフレーバーを取り入れています。お茶会やイベント等のお返し等、ちょっとしたティータイムのお供にも丁度良いお菓子です。
韓国人の店主さんが作る本場のキムチです。白菜の他にりんご・柿・大根・ニラ・長ネギ・小ネギ・玉ねぎ・ニンニク・生姜など、野菜と果物をふんだんに使っているため栄養満点。青果物は厳選した国産にこだわっており『香料』『着色料』『人工甘味料』などの添加物は一切使用していないため、素材本来の旨味をご堪能いただけます。
まだ日本に紹介されていない高品質かつ希少なワインをスペインから輸入して紹介しているお店です。ワイナリーでの集荷からお客さまのお手元に届けるまでを通して、ワインの温度管理に気を配り、輸送中にもワインがダメージを受けていないことを確認しているという徹底した品質管理をしています。店名のEsta ricoはスペイン語で「これ、美味しい!」という意味で、日本とスペインの架け橋となりたいという思いが込められています。
グラス一杯分の50mlのクラフトジンをパウチに詰め込んだお店。お出かけ時にroom128をポケットに忍ばせて冷たいソーダやコーラで割れば、船の上でも森の中でも美味しいカクテルを楽しめます。パッケージは環境に配慮したパウチで販売。フルーツの香りのものやハーブのアロマの漂うものなど、個性豊かで誰でも親しみやすいお酒です。
洋酒に魅せられた店主が、世界中を歩き、吞み、学び、造り、その経験と魅力を紹介しています。世界中にあまた散らばる、さまざまな洋酒とその背景にある物語を学びやすい動画や資料、テイスティングノートがセットになった「おうちでBar体験セット」など、楽しく飲みながら洋酒について学べる商品を販売。
A shop owner wanting to introduce French elegance to Japan sells Paris' costume jewelry which he bought directly in Paris.
In Tateshina Highland, Nagano Prefecture, we do not use pesticides and cultivate Orchardrose. We offer cosmetics of "safe" and "natural scent" plenty of natural rose water made by purifying the flowers by raw distillation.
We are delivering products born with manufacturing based on new values from Tohoku, born after the Great East Japan Earthquake. I wanted to tell you "the real wealth of Michinoku" was opened. Aizu cotton, Iwaki small items made with organic cotton, kimono accessories etc. Design items which can be gentle feeling are arranged side by side.
It is a product using paulownia, making life comfortable.
Paul insole, how waiting for reservation. "Do not get chiled, do not steak, do not get tired, do not smell" The chopping board of paulownia is light and can keep mildew and bacteria from breeding, so keep it clean. There are rice of clear taste of the rice paddy raised with the clean spring water of the paulown where paulownia grows.
We use paper of all original design, handpicking bags, pasting boxes and ring notes and finishing it with glue of nature called glue (Nikawa).
デザインが目を引く、お侍さんが現代スポーツをするポップなイラスト“edo sports”シリーズは、日本のお客様はもちろん海外のお客様にも手に取っていただけるよるデザインです。名刺箱やポストカード、ぽち袋などがあります。A5・A6サイズのリングノートは、使用するに従いこすれなど、味わいがでてくる紙の良さを知っていただけます。
肌に優しいオリジナル手作りアクセサリー。タティングレース技法でトルコ糸を使い軽くて存在感のあるネックレスやイヤリングを作製しています。天然石、チェコビーズ や色々な日本製シードビーズを編み込んだ、クリーンで洗練されたオリジナルデザインアクセサリーです。
ハンドメイドのバックや小物のお店。店主が一つ一つ心を込めて作成しています。プリンセスキャットバッグ、ビクトリアンバッグマリアントワネットポーチなど商品の種類も豊富です。どれも一つしかない商品なので見るたびに商品も変わります。是非お気に入りの商品を見つけて下さいね。
生花をリアルに再現するアーティフィシャルフラワーのお店です。アーティフィシャルフラワーは扱いがとても楽で長期間お楽しみいただけることがオススメポイント。Happiness Flowerオリジナルの商品の香るトレジャーボックスはアーティフィシャルフラワーの唯一の欠点とも言える『香りがないこと』に着目した作品です。季節にあうリースや季節毎にその時期に適したアレンジをするシーズナルアラカルトもとても美しく、オリジナリティあふれる作品は他のマルシェでもお客さまをひきつけています。
固まるハーバリウムや、普段の生活に使える実用性にも特化したハーバリウム。ハーバリウムアロマスタンプというマスクに使えるスタンプ式アロマや、お花のハーバリウムなど面白い雑貨が揃っています。
インコやフクロウ、ハシビロコウや文鳥など様々な小鳥をモチーフにした雑貨屋さんです。バッグ類や靴下、食器類、文房具、タオルなど幅広い商品を揃えています。デザインも小鳥たちの日常のライフスタイルや想い出などを描いた商品が豊富。
It is a healthy curry shop with a gentle taste. Primula's curry is made from homemade puree and chicken soup made with plentiful vegetable fruits, it is curry that you can eat more than 30 items in one dish. Rice is millet with rice and three varieties of colored vegetables.
There are 3 kinds of menus on a daily basis using the ingredients of the season at that time.
As an example, boiled pork belly and radish coconut curry, lotus cucumber curry, chitin and brussels sprouts tomato curry etc. Please also try half & half or toppings as you like.
ベネズエラの国民食『アレパ』のお店。『アレパ』はとうもろこしの粉で作った生地にお肉や野菜、チーズ等を挟んで食べる、グルテンフリーのホットサンドです。外はカリッと中はしっとりもちっとした食感と、アレンジ豊富な具材で子供から大人まで美味しく楽しめます。ビーガン対応のアレパもあります。
山梨の旬のフルーツを使ったドリンクやスムージーのお店。ヒルズマルシェ13周年大収穫祭では、ノザワ農園さんのシャインマスカットを贅沢に使ったシャインマスカットジュースを販売します。その他、農家さんから直接仕入れた桃のスムージー、ワンちゃん用のスムージーもご用意しているので飼い主さんと一緒に楽しむこともできます。
|
Date |
2022年09月24日 土曜日
|
|
Time | 10:00~14:00 |
|
Place |
ARK Hills ARK · Karajan Platz Ark · Karajan Square, Akasaka 1-12-32 Minato-ku, Tokyo 107-6001 |
|
Fee | free |
|
WEB | |
|
Contact us |
Hills Marche office:
|
世田谷で40年以上営業している自然食品店から、安心安全な自然栽培・有機栽培の野菜・果物・お花をお届けします。千葉県で自ら生産している新鮮野菜や、日本全国のJAS有機農産物、店主の目利きで集めた加工品、また季節のお花も勢ぞろいしています。お花は日本各地の季節をそのまま体現したものや、品種改良した新しい品種など、店主が意欲的に集めた種類豊富な花々で売り場はいつも華やかです。こちらで毎週お花を買うことを楽しみにしているお客さまもたくさん。
A large-sized shop where everything is available, mainly from agricultural products such as vegetables and fruits from Ibaraki Prefecture. I have been with the local residents for the longest, and the relationship of trust is perfect. Every week, we have fun exchanges with familiar customers.
We collect seasonal vegetables and herbs raised directly from producers in Sagamihara, Kanagawa Prefecture, safely and safely without using pesticides. Processed items such as sauce using seasonal ingredients are also available. Because there are also many rare vegetables, it is best to listen to the owner of the shopkeepers.
Shopkeepers who used the experience of the greengrocer are handling safe, safe and delicious fresh foods from each production area, processed foods without additives. Shizuoka's mushrooms that can be eaten raw without using bleach, pesticide non-use, plum food of natural cultivation that is old-fashioned genuine taste, delivers seasonal ingredients from all over Japan.
青森県出身の店主が毎月1回のペースで青森県に行き、生産者の畑を視察して想いも学んで商品と共にお客様にお届けすることを第一としている実直なお店です。「商品は普通のものは出しません」と言い切るほどめったに出会えない逸品を揃えていて、その美味しさに惚れ込んだ某有名ホテルでも取り扱われています。
11月の出店には、作付面積0.1%以下で青森県でも幻のりんごと呼ばれる品種をお届けします。ほとんど世に出ていなく、かつ美味しいりんごです。その他、関東ではまず見ることができない青森特有の海産乾物で「炙りいかみみ」「ほっけの燻製ジャーキー」「ほたての貝焼きひも」などそそられるラインナップをご用意しています。
全国の産地から選りすぐりのわさびを紹介しているお店です。わさびは日本原産の数少ない作物のひとつであり、日本の食文化の形成に重要な役割を果たしてきました。地の恵みに生産者の丁寧な手仕事が加わって栽培されるわさびには、清々しく新緑を思わせる香りやまろやかな甘味、すっとした辛味といった深い風味があります。そういったわさびの上質で奥深い味わいをお伝えしています。
Producer who cultivates fruit in the Southern Alps City of Yamanashi Prefecture. Beginning with cherries, it delivers plums, peaches, grapes and tasty fruits every year. It is a shop that everyone who is a strong founder is looking forward to every year. Many customers go to the field.
Kokubunji in Tokyo It is a producer who is venerable, a veteran who is farming since the Edo period. From Tokyo Udoni Hanjiro cucumber, which is a very rare Edo Tokyo vegetable, we are also making abundant variety of Western vegetables. Also, when Tokyo University of Agriculture participates in the University Ekiden, it is a famous story behind the radish dancing performed with the radish taken at Kosaka Farm.
Producer of Kujukuri in Chiba Prefecture. Seasonal vegetables and herbs, handmade processed items are also popular. Herbs and leafy vegetables with aromas like rucola, fresh and fresh cucumber, boiled peanuts with snacks unique to Chiba prefecture are also very popular. With a wide lineup, there are many customers who stop by without fail.
Producer of Obuse-cho located in the Hokushin region of Nagano Prefecture. Obuse is located on a fan-shaped ground with rivers, and because of the inland climate with a large temperature difference and little rain, it is the most suitable place for agriculture centering on fruit cultivation and one of the leading fruit production areas in Japan. Please appreciate the blessings of the earth brought up with love. The main varieties are apples, grapes, and peaches. In addition, it was famous as a chestnut production area as it was dedicated to the shogunate during the Edo period.
山梨県にてきくらげの栽培を行っている農家さん。きくらげというと中華料理のイメージがありますが、日々の料理にも使用できる非常に便利な食材で、栄養価(ビタミンD、食物繊維)も多く含まれている嬉しい食材なんです。甲州乾燥きくらげは想いを込めるため、手切りにて作っています。その他、きくらげの特性を生かした「わっと驚く」商品を揃えておりますので是非ご覧ください。
福島県と栃木県でオーガニック野菜を栽培している農園です。化学肥料・農薬を使わないだけではなく、健康的な土づくりにもこだわり年間100種類の野菜を育てています。
若手スタッフさんが主体となって生産、有機JASの認証も取得していて、肥料は自家生産で完全発酵させたものを使用しています。
また、栃木県那須町に会社を設立して、自分たちの作った野菜の加工もしています。有機栽培生産者だからできる、原料にこだわった野菜ジャムなどの加工品も、野菜に負けない美味しさ。
有機栽培を通して野菜の安全性もさることながら、生産の過程で環境を壊さない生産活動も大切に考えられているファームです。
静岡県焼津市のひもの専門店です。無添加にこだわった自家製ひものは毎朝早くから魚を開いてすぐに真空個包装しており、冷凍の作り置きをしていません。"塩糀"に漬けて干す独自の方法で身が柔らかく、他の干物とは一線を画しています。その時の水揚げにより種類が変わり、いつも旬の干したてひものをご用意しているので季節ごとに色々な魚をお楽しみいただけます。
Spain has visited many times, the shop owner who was professional in fishery-related work gathered by himself, Spanish ingredients of kalami and olive oil.
Based on the motto "Deliciousness and health", we sell mainly Italian-made high-quality olive oil. Among them, "oil encapsulating soil memories" is one push! It is a gem that can taste the freshly squeezed fresh taste for a long time and has been signed by hand for writing traceability one by one.
We will sell diamonds of condiments and peppers of Cambodia once rated as the world's best.
When pepper is said, there is no way to use it so much? Although it seems to be, this "Salting of raw pepper" is deliciousness of impression.
It is a fine food. In addition, "Raw pepper paste" easy to use for cooking also has a very precious "red pepper" also called ripe black pepper. I will wake up to the exotic taste I did not know until now.
Kochi Prefecture Golden Ginger, Shin-Matsudo Meyer Lemon and Domestic Yuzu are made into powder and made into bottles that are easy to use on the table. Ginger has a bright golden color with many fragrances and pungent ingredients. Since Meyer Lemon is grown in pesticide-free, it is powdered with its skin. Domestic citrus leaves the fragrance intact. It can be used in a variety of ways, such as mixing in a pot, mixing in a drink, or dressing. We also sell domestic fruits made from dried fruits. There are so many kinds that you can enjoy various flavors.
We have restored the devastated farmland scattered in Ena City, Gifu Prefecture from scratch, and handle everything from production to sale of agricultural products such as garlic. In order to maintain the optimum soil balance, we use compost containing microorganisms and cultivate it in a way that does not rely on pesticides as much as possible. The ingredients of our own garlic are good, and since it is made with great care through two stages of aging, "Ena-san ripe black garlic" has a very sweet texture like dried fruits. For other processed products, we are particular about making products that make use of locally made materials.
クラフトコーラシロップと体に優しい食品のお店。体を美しく生活が楽しいをテーマにLIFE STYLEを提案しています。商品は割って楽しむオリジナルクラフトコーラシロップ、健康的なグルテンフリーのライスパスタ等も。他にも製品の背景や、生産者のこだわりが感じられる製品を全国各地からセレクトし皆様へご紹介します。毎日を楽しく生活するには、食生活であったりワクワクする生活シーンが必要です。新しい食品の発見や都会の中にある自然を取り入れ、日常的に癒される商品を提案します。
和製ローズウッドと呼ばれるクロモジの木に惚れこんだ店主2人のお店。クロモジは、爽やかなウッドフレーバーと品のある甘いフローラルな香りを併せ持っています。漢方薬として古くから知られているほど、多くの効用が報告されています。100%国産、無添加。煮出して飲んだり、ご飯を炊いたり、お茶漬けで、蕎麦など、お料理にも多用できます。入浴剤やウッドチップ、製油やフローラルウォーターとしても、日常のあらゆる場面で使える素材です。
各地のこだわり農産物、加工食品を販売。有名産地ということよりも、商品そのものの良さをお伝えします。全国各地の海産物、野菜から加工品まで店主が選りすぐった確かな商品だけを扱っています。お米、調味料などの色々な商品もありますので是非お気に入りの物を見つけてくださいね。
「八百繋」は、青果の仲卸が始めた“新しい仲卸の形”を実現するプラットホーム。もともと仲卸は市場とお店を繋ぐ存在でしたが、近年産地とお店が直接やり取りすることが増えその役割が薄れつつあります。これまで仲卸が培ってきた様々な繋がりをお客様に直接繋ぐことで、産地と食卓、市場と地域、生産者とキッチン、新しい食とヒト、の繋がりを生み出していきたいと考えています。マルシェでは糖度が約11度と通常のトマトの約2倍ある、北海道富良野のたかだ農園さんしか作れないオリジナルブランドミニトマト「Minami」の100%ストレートジュースを販売します。
「干錦玉(琥珀糖)」をメインにしたお菓子工房。足しすぎず、引きすぎず、心和む小さなお菓子たちを、月毎の景色を思い浮かべながら作っています。寒天と砂糖が主原料のお菓子で、色粉は天然由来のもの。時々は野菜や果物のフレーバーを取り入れています。お茶会やイベント等のお返し等、ちょっとしたティータイムのお供にも丁度良いお菓子です。
韓国人の店主さんが作る本場のキムチです。白菜の他にりんご・柿・大根・ニラ・長ネギ・小ネギ・玉ねぎ・ニンニク・生姜など、野菜と果物をふんだんに使っているため栄養満点。青果物は厳選した国産にこだわっており『香料』『着色料』『人工甘味料』などの添加物は一切使用していないため、素材本来の旨味をご堪能いただけます。
まだ日本に紹介されていない高品質かつ希少なワインをスペインから輸入して紹介しているお店です。ワイナリーでの集荷からお客さまのお手元に届けるまでを通して、ワインの温度管理に気を配り、輸送中にもワインがダメージを受けていないことを確認しているという徹底した品質管理をしています。店名のEsta ricoはスペイン語で「これ、美味しい!」という意味で、日本とスペインの架け橋となりたいという思いが込められています。
グラス一杯分の50mlのクラフトジンをパウチに詰め込んだお店。お出かけ時にroom128をポケットに忍ばせて冷たいソーダやコーラで割れば、船の上でも森の中でも美味しいカクテルを楽しめます。パッケージは環境に配慮したパウチで販売。フルーツの香りのものやハーブのアロマの漂うものなど、個性豊かで誰でも親しみやすいお酒です。
洋酒に魅せられた店主が、世界中を歩き、吞み、学び、造り、その経験と魅力を紹介しています。世界中にあまた散らばる、さまざまな洋酒とその背景にある物語を学びやすい動画や資料、テイスティングノートがセットになった「おうちでBar体験セット」など、楽しく飲みながら洋酒について学べる商品を販売。
A shop owner wanting to introduce French elegance to Japan sells Paris' costume jewelry which he bought directly in Paris.
In Tateshina Highland, Nagano Prefecture, we do not use pesticides and cultivate Orchardrose. We offer cosmetics of "safe" and "natural scent" plenty of natural rose water made by purifying the flowers by raw distillation.
We are delivering products born with manufacturing based on new values from Tohoku, born after the Great East Japan Earthquake. I wanted to tell you "the real wealth of Michinoku" was opened. Aizu cotton, Iwaki small items made with organic cotton, kimono accessories etc. Design items which can be gentle feeling are arranged side by side.
It is a product using paulownia, making life comfortable.
Paul insole, how waiting for reservation. "Do not get chiled, do not steak, do not get tired, do not smell" The chopping board of paulownia is light and can keep mildew and bacteria from breeding, so keep it clean. There are rice of clear taste of the rice paddy raised with the clean spring water of the paulown where paulownia grows.
We use paper of all original design, handpicking bags, pasting boxes and ring notes and finishing it with glue of nature called glue (Nikawa).
デザインが目を引く、お侍さんが現代スポーツをするポップなイラスト“edo sports”シリーズは、日本のお客様はもちろん海外のお客様にも手に取っていただけるよるデザインです。名刺箱やポストカード、ぽち袋などがあります。A5・A6サイズのリングノートは、使用するに従いこすれなど、味わいがでてくる紙の良さを知っていただけます。
肌に優しいオリジナル手作りアクセサリー。タティングレース技法でトルコ糸を使い軽くて存在感のあるネックレスやイヤリングを作製しています。天然石、チェコビーズ や色々な日本製シードビーズを編み込んだ、クリーンで洗練されたオリジナルデザインアクセサリーです。
ハンドメイドのバックや小物のお店。店主が一つ一つ心を込めて作成しています。プリンセスキャットバッグ、ビクトリアンバッグマリアントワネットポーチなど商品の種類も豊富です。どれも一つしかない商品なので見るたびに商品も変わります。是非お気に入りの商品を見つけて下さいね。
生花をリアルに再現するアーティフィシャルフラワーのお店です。アーティフィシャルフラワーは扱いがとても楽で長期間お楽しみいただけることがオススメポイント。Happiness Flowerオリジナルの商品の香るトレジャーボックスはアーティフィシャルフラワーの唯一の欠点とも言える『香りがないこと』に着目した作品です。季節にあうリースや季節毎にその時期に適したアレンジをするシーズナルアラカルトもとても美しく、オリジナリティあふれる作品は他のマルシェでもお客さまをひきつけています。
固まるハーバリウムや、普段の生活に使える実用性にも特化したハーバリウム。ハーバリウムアロマスタンプというマスクに使えるスタンプ式アロマや、お花のハーバリウムなど面白い雑貨が揃っています。
インコやフクロウ、ハシビロコウや文鳥など様々な小鳥をモチーフにした雑貨屋さんです。バッグ類や靴下、食器類、文房具、タオルなど幅広い商品を揃えています。デザインも小鳥たちの日常のライフスタイルや想い出などを描いた商品が豊富。
It is a healthy curry shop with a gentle taste. Primula's curry is made from homemade puree and chicken soup made with plentiful vegetable fruits, it is curry that you can eat more than 30 items in one dish. Rice is millet with rice and three varieties of colored vegetables.
There are 3 kinds of menus on a daily basis using the ingredients of the season at that time.
As an example, boiled pork belly and radish coconut curry, lotus cucumber curry, chitin and brussels sprouts tomato curry etc. Please also try half & half or toppings as you like.
ベネズエラの国民食『アレパ』のお店。『アレパ』はとうもろこしの粉で作った生地にお肉や野菜、チーズ等を挟んで食べる、グルテンフリーのホットサンドです。外はカリッと中はしっとりもちっとした食感と、アレンジ豊富な具材で子供から大人まで美味しく楽しめます。ビーガン対応のアレパもあります。
山梨の旬のフルーツを使ったドリンクやスムージーのお店。ヒルズマルシェ13周年大収穫祭では、ノザワ農園さんのシャインマスカットを贅沢に使ったシャインマスカットジュースを販売します。その他、農家さんから直接仕入れた桃のスムージー、ワンちゃん用のスムージーもご用意しているので飼い主さんと一緒に楽しむこともできます。